Перейти к основному контенту
Перейти к главному меню навигации
Перейти к нижнему колонтитулу сайта
Open Menu
Текущий выпуск
Архив
Редколлегия
Отправка материалов
О журнале
О журнале
Редакционная политика
Рецензирование
Редакционная этика
Политика открытого доступа
Контакты
Найти
Регистрация
Вход
Главная
/
Архив
/
Том 11 (2021)
Том 11 (2021)
Опубликован:
15.09.2021
Предисловие
Кристина Валерьевна Манёрова
5–14
PDF
Сопоставительная лексикология и грамматика
Сравнительный лингвокультурологический анализ немецко- и русскоязычных слов и антислов года
Любовь Николаевна Григорьева
15–35
PDF
Контрастивный анализ урбанонимов исторических городов Германии и России
Сергей Александрович Жилюк
36–48
PDF
Этнолингвистическая специфика устойчивых сравнений c компонентом-онимом в немецком языке (на фоне русского языка)
Кристина Валерьевна Манёрова
49–67
PDF
Особенности словообразовательной структуры лексических единиц с семантикой ‘эгоизм’ в немецком и русском языках
Анна Владиславовна Мельгунова
68–85
PDF
Стратегии перевода культурно-специфической лексики в немецких и русских публицистических текстах
Евгений Сергеевич Степанов
86–108
PDF
Сочетаемость деонтического показателя с коммуникативным глаголом в перволичных конструкциях: семантика и прагматика (на материале русского и немецкого языков)
Анна Васильевна Сытько
109–131
PDF
Контрастивный лингвокультурологический анализ коммуникативных практик
Лингвистическое отражение ценностных ориентаций в текстах песен немецких и русских рок-музыкантов (на примере Рио Райзера и Александра Башлачёва)
Лилия Федоровна Бирр-Цуркан
132–154
PDF
Феминность в комическом медиадискурсе Германии и России в конце XIX — начале XX века
Ирина Евгеньевна Езан, Елена Анатольевна Ковтунова
155–183
PDF
Лингвокультурная специфика оценки в немецко- и русскоязычных аннотациях к лингвистическим статьям
Сергей Трофимович Нефёдов
184–207
PDF
Проблемы языковой критики в немецком и российском медиадискурсах
Людмила Ярославна Слинина
208–224
PDF
Контекстная актуализация автора в научном тексте: этнолингвистический анализ (на материале немецко- и русскоязычных лингвистических статей)
Наталия Семеновна Супоницкая
225–236
PDF
ДИАХРОНИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫХ ФЕНОМЕНОВ феноменов
Национально-культурное своеобразие коммуникативного взаимодействия в отдаленные эпохи (на материале немецко-русского разговорника Т. Фенне 1607 года)
Галина Андреевна Баева
237–259
PDF
Терминология в первых русских переводах музыкальных трактатов (на примере «клавикордной школы» Г. С. Лёлейна)
Альбина Витальевна Бояркина
260–282
PDF
Фастнахтшпиль «Странствующий школяр в раю» Ганса Сакса и его переводы на русский и английский языки
Дарья Евгеньевна Нифонтова
283–293
PDF
Структуры с каритивной семантикой в оригинальном и переводном специальных текстах XVII и XVIII веков (на материале «Экономической стратагемы» С. Губерта и «Лифляндской экономии» М. В. Ломоносова)
Константин Анатольевич Филиппов
294–304
PDF
Язык
English
Русский
Информация
Для читателей
Для авторов
Для библиотек