Фастнахтшпиль «Странствующий школяр в раю» Ганса Сакса и его переводы на русский и английский языки
Аннотация
На фоне широко отмечаемого в Германии 500-летия Реформации нельзя не обратиться к творчеству ее ярого приверженца, знаменитого нюрнбергского мейстерзингера Ганса Сакса. Особое место в его творчестве занимают фастнахтшпили (дословно «масленичные игры») — короткие пьесы бытового характера, высмеивающие пороки общества и исполненные житейской мудрости. Цель статьи заключается в рассмотрении некоторых фонетических и лексико-грамматических особенностей известного фастнахтшпиля «Странствующий школяр в раю» (Der fahrend Schüler im Paradeiß, 1550) в сравнении с его переводами на русский («Школяр в раю: антирелигиозная пьеса», перевод Е. Г. Полонской, 1930) и английский (The Travelling Scholar from Paradise, перевод У. Лейтона, 1910) языки. Написанные книттельферсом (Knittelvers), старинным немецким ломаным стихом, распространенным в Германии XVI века и позднее подвергшимся жесткой критике, фастнахтшпили представляют подчас неразрешимую задачу для переводчика с точки зрения передачи как стихотворной формы произведения, так и его лексико-грамматического и стилистического своеобразия. Особое внимание в статье уделяется переводу названия произведения, его ритму и рифме (традиционному выравниванию при переводе в правильный ямб характерных для оригинала силлабических сдвигов, неравномерному использованию парной рифмовки), передаче лексических особенностей текста (в частности, речевой характеристике персонажей, использованию лексем, относящихся к разным стилевым регистрам), а также некоторым синтаксическим чертам подлинника и его англоязычной и русскоязычной версий. В том числе в статье предпринимается попытка проанализировать общий стиль переводов и сделать вывод об успешности передачи в них национально-культурной специфики позднесредневековой немецкой пьесы.
Ключевые слова:
Ганс Сакс, книттельферс, художественный перевод, ранненововерхненемецкий язык, фастнахтшпиль
Скачивания
Библиографические ссылки
Литература
References
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Условия передачи авторских прав на статьи и рецензии, опубликованные в ежегодном периодическом издании «Немецкая филология» регулируются условиями Лицензионного Договора автора с Санкт-Петербургским государственным университетом. В соответствии с Лицензионным Договором опубликованные материалы находятся в открытом доступе, а авторам бесплатно предоставляется неограниченные возможности их распространения и самостоятельного архивирования.