К ВОПРОСУ О ВАРИАТИВНОСТИ ПЕРЕВОДНЫХ ГРАММАТИК В РОССИИ XVIII ВЕКА
Аннотация
В данной статье речь идет о явлении вариативности на примере переводных грамматик по иностранным языкaм (немецкому и французскому) в России в XVIII в. на примере французской грамматики Ресто в переводе Василия Теплова и немецкой грамматики И.К. Готшеда в переработке И.М. Греча и переводе Е.С. Харламова.
Ключевые слова:
история грамматической науки, «Грамматика» В.Теплова, «Грамматика» И.К.Готшеда, «Готшедова грамматика» И.М.Греча, перевод и адаптация учебников по грамматике, формирование немецкого и русского грамматического метаязыка
Скачивания
Библиографические ссылки
References
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Условия передачи авторских прав на статьи и рецензии, опубликованные в ежегодном периодическом издании «Немецкая филология» регулируются условиями Лицензионного Договора автора с Санкт-Петербургским государственным университетом. В соответствии с Лицензионным Договором опубликованные материалы находятся в открытом доступе, а авторам бесплатно предоставляется неограниченные возможности их распространения и самостоятельного архивирования.