РАЗВИТИЕ ТИПА ТЕКСТА «РАЗГОВОРНИК»: МЕЖДУ СЛОВАРЕМ И УЧЕБНИКОМ (на материале ранних немецко-русских и русско-немецких разговорников)

Авторы

  • Галина Андреевна Баева Профессор кафедры немецкой филологии СПбГУ, доктор филологических наук Адрес: Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9

Аннотация

В статье рассматривается развитие типа текста «разговорник» на протяжении четырех веков, начиная с  первых немецко-русских разговорников XVI века и до конца XIX века. Основное предназначение разговорника заключается в обеспечении минимального общения в несложных коммуникативных ситуациях при отсутствии знаний или недостаточном знании иностранного языка. В отличие от словаря и грамматики, в которых в большей или меньшей степени передается система языка как совокупность номинативных и структурных единиц, разговорник стремится передать эту систему как набор готовых продуктов речевой деятельности, то есть определенных текстов, соотносящихся с реалиями и ситуациями сообразно картине мира эпохи. Отраженные в разговорнике знания о мире имеют преходящий характер, и ценност этих текстов состоит в том, что они являются источниками лингвокультурологической и исторической информации. Реконструкция бытового и делового контекста, особенности речевого этикета прошлой эпохи, моделирование образов собеседников, использование разговорного языка и тому подобное делает разговорники предметом прагма- и социолингвистического анализа, ибо в них моделируется определенная виртуальная действительность, аккумулирующая языковой опыт носителей языка. Появление первых рукописных разговорников и дальнейшее развитие этого жанра обусловлено коммуникативными запросами общества, его торговыми, экономическими, политическими и культурными связями. Специфика развития этого типа текста определяется его промежуточным положением между справочной и  лингвометодической литературой, что проявляется не только в особенностях функционирования, но и в  разнообразии терминов, определяющих этот жанр: разговорник, разговор, беседа, в немецком Sprachbuch, Gesprächsbuch, Sprachführer, Konversationsbuch и тому подобное. В статье дается фронтальный сравнительно-типологический анализ основных немецко-русских и русско-немецких разговорников с XVI по XIX век как текстов деловой межкультурной коммуникации отдаленной эпохи, отражающих межкультурные отношения и развитие лингвистической науки и лингводидактики.

Ключевые слова:

разговорник, разговор, деловая коммуникация, коммуникативная практика, межкультурная коммуникация, тематическая группа, словарь, учебник

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Литература

Адмони В.Г. Система форм речевого высказывания. СПб.: Наука, 1994. 151 с.

Алексеев М.П. «Книга русского языка» Т.Шрове 1546 и ее автор // Памяти Л.В.Щербы. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1951. С. 103–112.

Алексеев М.П. Русский язык в мировом культурном обиходе // Вопросы языкознания. 1984. № 2. С. 3–14.

Баева Г.А. Коммуникативные практики и их реализация в первых двуязычных разговорниках // Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. Вып. 9: Диалогическое взаимодействие тестов и дискурсов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. С. 110–130.

Большая энциклопедия: в 62 т. / гл. ред. С.А.Кондратов. М.: Терра, 2006.

Гак В.Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии: (Учебная и общая лексикография в историческом аспекте) // Актуальные проблемы учебной лексикографии: сб. статей. М.: Русский язык, 1977. С.19–31.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. 2-е изд. СПб.: Тип. М.О.Вольфа, 1882.

Дубинин С.И. Военный разговорник для солдат вермахта: динамика текстотипа // Вестник Самар. ун-та. История, педагогика, филология. 2016. Т. 3, № 2. С. 153–161.

Ершова Е.О. Рукописные русско-немецкие разговорники на рубеже XVI–XVII вв. как свидетельство интереса к русскому языку // Сборник научных материалов международной научно-практической конференции «Языкознание — 2010: Язык. Культура. Современность». № 3. Челябинск: [б.и.], 2010. C. 41–52.

Ларин Б.А. Три иностранных источника по разговорной речи Московской Руси XVI–XVII веков. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. 683 с.13311.

Левченко Г.А. Словарь-разговорник в России: типологический и социолингвистический аспекты: автореф. дис. … канд. филол. наук / Моск. гос. ун-т. М., 2007. 21 с.

Левченко Г.А. Типология словарей-разговорников в России // Вестник Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 4. С. 133–142.

Норман Б.Ю. Жанр разговорника: между текстом и языком // Жанры речи. Вып. 3. Саратов: Колледж, 2002. С. 171–186.

Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н.Ю.Шведовой. 21-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 1989. 871 с.

Савич Н.Г. Из истории русско-немецких культурных связей в XVIII веке: (Немецко-русский словарь разговорник Г.Невенбурга 1629 г.). // Исторические записки. 1978. № 102. С. 248–286.

Сидорова О.Г. Учебные англо-русские разговорники XVIII — начала XIX веков // Отечественная и зарубежная педагогика. 2016. № 3 (30). С. 109–120.

Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н.Ушакова. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1934–1939. Duden: Deutsches Universalwörterbuch: in 6 Bdn. Mannheim: Dudenverlag, 1998.

Gernentz H.J., Korol T., Rösler I. Das Gesprächsbuch des Tönnies Fenne in seinem sprach- und gesellschaftlichen Umfeld: Untersuchungen zum Russischniederdeutschen Gesprächsbuch des Tönnies Fenne, Pskov 1607 // Ein Beitrag zur deutschen Sprachgeschichte / Autorenkollektiv unter Leitung von H.J.Gernentz. Berlin: Akademie-Verlag, 1988. S. 13–86.

Glück H. Deutsch als Fremdsprache in Europa vom Mittelalter bis zur Barockzeit. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2002. 606 S.

Grimm J., Grimm W. Deutsches Wörterbuch: in 33 Bdn. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999.

Haß-Zumkehr U. Deutsche Wörterbücher — Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2001. 411 S.

Koch K. Deutsch als Fremdsprache im Russland des 18. Jahrhunderts. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 2002. 478 S.

References

Admoni W.G. The System of Forms of Speech. St. Petersburg, Nauka Publ., 1994, 245 p. (In Russian)

Аlekseev M.P. “The Book of the Russian Language” by T. Shrove 1546 and Its Author. Pamiati L.V. Shcherby. Leningrad, Izd-vo Leningr. un-ta Publ., 1951, pp. 103–112. (In Russian)

Аlekseev M.P. Russian Language in World Cultural Use. Voprosy iazykoznaniia, 1984, no. 2, pp. 3–14. (In Russian)

Baeva G.A. Communication Practices and Their Implementation in the First Bilingual Phrasebooks. Nemetskaiia filologiia v Sankt-Petersburgskom gosudarstvennom universitete, issue 9: Dialogicheskoe vzaimodeistvie tekstov i diskursov. St. Petersburg, Izd-vo S.-Peterb. un-ta, 2019, pp. 110–130. (In Russian)

Great encyclopedia, in 62 vols., editor-in-chief S.A.Kondratov. Moscow, Terra Publ., 2006.

Gak W.G. On Some Patterns of Development of Lexicography: (Educational and General Lexicography in the Historical Aspect). Aktual’nye problemy uchebnoi leksikografii: sb. statei. Moscow, Russkii iazyk Publ., 1977, pp. 19–31. (In Russian)

Dal’ V.I. Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language, in 4 vols. 2nd ed. St. Petersburg, Tip. M.O.Vol’fa Publ., 1882.

Dubinin S.I. A Military Phrasebook for Soldiers of the Wehrmacht: The Dynamics of the Text Type. Vestnik Samar. un-ta. Istoriia, pedagogika, filologiia, 2016, vol. 3, no. 2, pp. 153–161. (In Russian)

Ershova E.O. Handwritten Russian-German Phrasebooks at the Turn of the 16th–17th Centuries as Evidence of Interest in the Russian Language. Sbornik nauchnykh materialov mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsi «Iazykoznanie — 2010: Iazyk. Kul’tura. Sovremennost’», no. 3. Chelyabinsk, [s. publ.], 2010, pp. 41–52. (In Russian)

Larin B.A. Three Foreign Sources on Spoken Speech of Moscow Rus 16th–17th centuries. St. Petersburg, Izd-vo S.-Peterb. un-ta Publ., 2002, 683 p. (In Russian).

Levchenko G.A. Slovar-razgovornik v Rossii: tipologicheskij i soziolingvisticheskij aspekty: Abstract of Diss. of Cand. of the Philology, Moscow State University. Moscow, 2007, 21 p. (In Russian)

Levchenko G.A. Typology of Phrasebook Dictionaries in Russia. Vestnik Mosk. un-ta. Ser. 19: Lingvistika i mezhkul’turnaia kommunikatsiia, 2007, no. 4, pp. 133–142. (In Russian)

Norman B.Iu. Phrasebook Genre: Between Text and Language. Zhanry rechi, issue 3. Saratov, Kolledzh, 2002, pp. 171–186. (In Russian)

Ozhegov S.I. Dictionary of the Russian Language, ed. by N.Iu. Shvedova, 21st ed., rev. and suppl. Moscow, Russkii iazyk Publ., 1989, 871 p.

Savich N.G. From the History of Russian-German Cultural Ties in the 18th Century: (German-Russian Dictionary Phrasebook of G.Nevenburg, 1629). Istoricheskie zapiski, 1978, vol. 102, pp. 248–286. (In Russian)

Sidorova O.G. Educational English-Russian Phrasebooks of the 18th — Early 19th Centuries. Otechestvennaia i zarubezhnaia pedagogika, 2016, no. 3 (30), pp. 109–120. (In Russian)

Explanatory Dictionary of the Russian Language, in 4 vols., ed. by D.N.Ushakov. Moscow, Gos. izd-vo inostr. i nats. slovarei Publ., 1934–1939. (In Russian)

Duden: Deutsches Universalwörterbuch, in 6 vols. Mannheim, Dudenverlag, 1998.

Gernentz H.J., Korol T., Rösler I. Das Gesprächsbuch des Tönnies Fenne in seinem sprach- und gesellschaftlichen Umfeld: Untersuchungen zum Russischniederdeutschen Gesprächsbuch des Tönnies Fenne, Pskov 1607. Ein Beitrag zur deutschen Sprachgeschichte, Autorenkollektiv unter Leitung von H.J.Gernentz. Berlin, Akademie-Verlag, 1988, pp. 13–86.

Glück H. Deutsch als Fremdsprache in Europa vom Mittelalter bis zur Barockzeit. Berlin; New York, Walter de Gruyter, 2002, 606 p.

Grimm J., Grimm W. Deutsches Wörterbuch, in 33 Bdn. München, Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999.

Haß-Zumkehr U. Deutsche Wörterbücher — Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. Berlin; New York, Walter de Gruyter, 2001, 411 p.

Koch K. Deutsch als Fremdsprache im Russland des 18. Jahrhunderts. Berlin; New York, Walter de Gruyter, 2002, 478 p.

Загрузки

Опубликован

28.07.2022

Как цитировать

Баева, Г. А. (2022). РАЗВИТИЕ ТИПА ТЕКСТА «РАЗГОВОРНИК»: МЕЖДУ СЛОВАРЕМ И УЧЕБНИКОМ (на материале ранних немецко-русских и русско-немецких разговорников). Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, 10, 113–136. извлечено от https://germanphilology.spbu.ru/article/view/14069

Выпуск

Раздел

ТИПЫ ТЕКСТА И ТЕКСТОВЫЕ КАТЕГОРИИ В ДИАХРОНИИ И СИНХРОНИИ