ИСТОРИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ НАИМЕНОВАНИЯ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ В СФЕРЕ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА

Авторы

  • Татьяна Витальевна Пономарева СПбГУ, Адрес: Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9.
  • Сергей Александрович Жилюк СПбГУ, Адрес: Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9. https://orcid.org/0000-0002-0090-9068

Аннотация

В середине 2013 г. концерн Deutsche Bahn AG объявил о начале замены англицизмов немецкими лексемами как на уровне внутренних документов, так и в оформлении информации для внешних пользователей. Однако анализ Интернет-сайта Deutsche Bahn AG www.bahn.de демонстрирует, что данное намерение было воплощено в жизнь лишь частично. О незавершенности данного процесса говорят и публикации в таких Интернет-изданиях, как FAz, Bild, Welt-online и ряде других Интернет-версий федеральных немецких СМИ.

Вместе с тем следует отметить, что железная дорога Германии уже в XIX в. была одним из первых ведомств Германской империи, поставившим вопрос об «очищении» немецкого языка от заимствованных и иностранных лексем и стандартизации лексики на всей территории государства. Об этом свидетельствуют двуязычные глоссарии, издаваемые ведомством для своих сотрудников и представляющие сегодня значительный интерес для исследователей.

Цель настоящей статьи состоит в доказательстве существующей вариативности номинации в сфере железнодорожного транспорта и в выявлении ее причин. Для достижения этой цели предлагается анализ экзогенных и гибридных лексем, выделенных нами в лексикографическом материале и в текстах указанного сайта, а также определение их основных функций.

Ключевые слова:

заимствование, развитие терминосистемы немецкого языка, историческая вариативность номинации

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Биографии авторов

Татьяна Витальевна Пономарева, СПбГУ, Адрес: Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9.

кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии СПбГУ

Сергей Александрович Жилюк, СПбГУ, Адрес: Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9.

кандидат филологических наук, ассистент кафедры немецкого языка СПбГУ

Библиографические ссылки

Литература

Ивлева, Г.Г. Тенденции развития слова и словарного состава (на материале немецкого языка). М.: Наука, 1986. 135 с.

O’Halloran, E. Ist Mode englisch? Französische und englische Einflüsse auf die deutsche Mode- und Gemeinsprache im 20. Jahrhundert. Frankfurt/M.: Peter Lang, 2002. 242 S.

Janich, N. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Gunter Narr, 2010. 324 S.

Kirkness, A. Das Phänomen des Purismus in der Geschichte des Deutschen // Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2 Bde. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Hrsg. W. Besch, O. Reichmann, S. Sonderegger. Berlin u.a.: Walter de Gruyter, 1984. S. 290–299.

Kirkness, A. Zur Sprachreinigung im Deutschen 1789–1871. Eine historische Dokumentation. 2 Bde. Tübingen: Gunter Narr, 1975. 342 S.

Kupper, S. Anglizismen in deutschen und französischen Werbeanzeigen. Zum Umgang von Deutschen und Franzosen mit Anglizismen. Marburg: Tectum, 2003. 273 S.

Seiler, F. Die Entwicklung der deutschen Kultur im Spiegel des deutschen Lehnworts. Bd. 1. Halle: Verlag der Buchhandlung des Weißenhauses, 1914. 265 S.

Stringer H. Anglizismen im Deutschen. Mannheim: Grin Verlag, 2013.94 S.

Brockhaus‘ Conversations-Lexikon. Bd. 5. Leipzig, 1883. 954 S.

Deutsches Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm. B. 3. Leipzig: Verlag von S. Hirzel, 1862. 221 S.

Meyers Großes Konversations-Lexikon. Bd. 5. Leipzig; Wien, 1903. 635 S.

Pierer ́s Universal-Lexikon. Bd. 5. Altenburg: 1858. 682 S.

Aus für „Service-Point“, „Call a Bike” und “Counter”. URL: http://www.bild.de/politik/wirtschaft/aus-fuer-service-point-und-call-a-bike-11490288.bild.html (дата обращения: 09.01.2016).

Briten Lachen über unser Bahner-Englisch. URL: http://www.tz.de/welt/deutsche-bahn-anglizismen-briten-634363.html (дата обращения: 28.12.2015).

Briten verwundert über deutsches Bahner-Englisch. URL: http://www.welt.de/vermischtes/article6435255/Briten-verwundert-ueber-deutsches-Bahner-Englisch.html (дата обращения: 09.01.2016).

Deutsche Bahn. URL: www.bahn.de (дата обращения: 09.01.2016).

Die Deutsche Bahn spricht wieder Deutsch. URL: http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/unternehmen/neue-leitlinien-die-deutsche-bahn-spricht-wieder-deutsch-12241206.html (дата обращения: 09.01.2016).

Duden-Online. URL: www.duden.de (дата обращения: 28.12.2015).


References

Ivleva, G.G. Tendentsii razvitiia slova i slovarnogo sostava (na materiale nemetskogo iazyka) [Trends in the development of the word and vocabulary (on the material of German Language)]. Moscow, Nauka Publ., 1986. 135 p. (In Russian)

O’Halloran, E. Ist Mode englisch? Französische und englische Einflüsse auf die deutsche Mode- und Gemeinsprache im 20. Jahrhundert. Frankfurt/M., Peter Lang, 2002. 242 p.

Janich, N. Werbesprache. Ein Arbeitsbuch. Tübingen, Gunter Narr, 2010. 324 p.

Kirkness, A. Das Phänomen des Purismus in der Geschichte des Deutschen. Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2 Bde. Hrsg. W.Besch, O.Reichmann, S.Sonderegger. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Berlin u.a., Walter de Gruyter, 1984. 290–299 p.

Kirkness, A. Zur Sprachreinigung im Deutschen 1789–1871. Eine historische Dokumentation. 2 Bde. Tübingen, Gunter Narr, 1975. 342 p.

Kupper, S. Anglizismen in deutschen und französischen Werbeanzeigen. Zum Umgang von Deutschen und Franzosen mit Anglizismen. Marburg, Tectum, 2003. 273 p.

Seiler, F. Die Entwicklung der deutsche Kultur im Spiegel des deutschen Lehnworts. Bd. 1. Halle, Verlag der Buchhandlung des Weißenhauses, 1914. 265 p.

Stringer, H. Anglizismen im Deutschen. Mannheim, Grin Verlag, 2013. 94 p.

Brockhaus‘ Conversations-Lexikon. Bd. 5. Leipzig, 1883. 954 p.

Deutsches Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm. Bd. 3. Leipzig, Verlag von S. Hirzel, 1862. 221 p.

Meyers Großes Konversations-Lexikon. Bd. 5. Leipzig, Wien, 1903. 635 p.

Pierer ́s Universal-Lexikon. Bd. 5. Altenburg, 1858. 682 p.

Aus für „Service-Point“, „Call a Bike” und “Counter”. Available at: http://www.bild.de/politik/wirtschaft/aus-fuer-service-point-und-call-a-bike-11490288.bild.html (accessed: 09.01.2016).

Briten lachen über unser Bahner-Englisch. Available at: http://www.tz.de/welt/deutsche-bahn-anglizismen-briten-634363.html (accessed: 28.12.2015).

Briten verwundert über deutsches Bahner-Englisch. Available at: http://www.welt.de/vermischtes/article6435255/Briten-verwundert-ueber-deutsches-Bahner-Englisch.html (accessed: 09.01.2016).

Deutsche Bahn. Available at: www.bahn.de (accessed: 09.01.2016).

Die Deutsche Bahn spricht wieder Deutsch. Available at: http://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/unternehmen/neue-leitlinien-die-deutsche-bahn-spricht-wieder-deutsch-12241206.html (accessed: 09.01.2016).

Duden-Online. Available at: www.duden.de (accessed: 28.12.2015).

Загрузки

Опубликован

25.03.2025

Как цитировать

Пономарева, Т. В., & Жилюк, С. А. (2025). ИСТОРИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ НАИМЕНОВАНИЯ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ В СФЕРЕ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА. Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, 6, 155–166. извлечено от https://germanphilology.spbu.ru/article/view/19651

Выпуск

Раздел

III. ВАРИАТИВНОСТЬ ЕДИНИЦ РАЗНОГО УРОВНЯ