СТРАТЕГИИ ВЕЖЛИВОСТИ В КОРПОРАТИВНОМ ДИСКУРСЕ И ИХ ЯЗЫКОВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ (на примере корпоративных кодексов поведения компаний)

Авторы

  • Наталья Дмитриевна Имеретинская СПбГУ, Адрес: Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu33.2023.105

Аннотация

В статье предпринята попытка изучения речевых стратегий вежливости в сфере корпоративного (организационного) дискурса на основе лингвопрагматического анализа корпоративных кодексов компаний, публикуемых в открытом доступе в Интернете. Корпоративный кодекс предприятий призван создать у адресата (сотрудников компании, деловых партнеров, клиентов, государственных структур, общества в целом) максимально положительное впечатление о компании, формулируя при этом корпоративные нормы поведения, обязательные для выполнения сотрудниками и деловыми партнерами. Представляя собой набор директивных и комиссивных речевых актов, с одной стороны, и являясь, с другой стороны, документом, формирующим имидж компании, тексты кодексов поведения представляют собой интересный материал для анализа способов снижения категоричности ликоугрожающих директивных актов, составляющих внутреннюю корпоративную инструкцию. Методологическая основа предпринятого исследования задана теорией коммуникации, корпоративного (организационного) дискурса, как способа конструирования знания о деловой коммуникации, прагмалингвистикой, а также социолингвистическими постулатами вежливости П. Браун и С. Левинсона, определяющими поведенческие стратегии смягчения угрозы самоуважению адресата по коммуникации. Вежливость, являясь неотъемлемым условием любой коммуникации, представляет собой социокультурный феномен, поскольку регулируется социальными и языковыми нормами. Уважительное отношение коммуникантов друг к другу преломляется в деловой коммуникации через распределение социальных ролей руководителя — подчиненного. Социальные нормы или правила поведения, принятые в корпоративном дискурсе и необходимые для успешной коммуникации, определяют отбор говорящим определенных речевых стратегий вежливости и их языковое оформление. В статье анализируются стратегии вежливости, применяемые для снижения коммуникативного давления в рамках ликоущемляющего директивного речевого акта, их взаимодействие и языковое выражение. Установлено, что продуктивными стратегиями сближения и дистанцирования являются использование маркеров внутригрупповой принадлежности и вуалирование директивного акта под общее правило или уже существующее в компании положение дел.

Ключевые слова:

корпоративный дискурс, директивный речевой акт, категория вежливости, стратегии вежливости, ликоущемляющий речевой акт

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Биография автора

Наталья Дмитриевна Имеретинская, СПбГУ, Адрес: Российская Федерация, 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9

Ассистент кафедры немецкой филологии СПбГУ, кандидат филологических наук.

Библиографические ссылки

Литература

Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. 896 с.

Гурьева З. И. Бизнес-текст как явление культуры // Язык. Этнос. Сознание. Материалы международной научной конференции (24–25 апреля 2003 г.). Майкоп: Издательство Адыгейского государственного университета. 2003. Т. 2. С. 38–46.

Данюшина Ю. В. Бизнес-лингвистика — новое синергетическое направление прикладной лингвистики // Вестник ЛГУ им. А. С. Пушкина. 2010. № 2. С. 133–140.

Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации (Сопоставление русских и английских культурных традиций). М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. 512 с.

Мюллер П., Кизер А. Организационная коммуникация. Харьков: Гуманитарный центр, 2005. 438 с.

Саркисян Г. А. Этический кодекс в документно-лингвистическом и информационном аспектах: автореф. дис … канд. филол. наук. Тула, Издательство Тульского государственного университета, 2014. 18 с. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=30402843&ysclid=lnc46q5oje561895001 (дата обращения: 04.10.2023).

Степанов Ю. С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. 771 с.

Тесакова Н. В. Миссия и Корпоративный кодекс. М.: РИП-холдинг, 2003. 187 с.

Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М.: Икар, 1998. 291 с.

Шефер О. В. PR-дискурс в копоративном ньюcмейкинге // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. Научный журнал. 2016. № 1 (10). С. 116–119.

Шипицына Г. М., Полякова Е. С. Этические кодексы современных российских банков и компаний // Вестник БГТУ им. В. Г. Шухова, 2011. № 2. С. 165–169.

Brinker K. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1985. 150 S.

Brown P., Levinson S. D. Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 333 p.

Genzmer H. Deutsche Grammatik. 1. Aufl. Frankfurt am Main; Berlin: Insel-Verlag, 1995. 384 S.

Goffman E. On Face work: an analysis of ritual elements in social interaction // Communication in face-to-face-Interaction / eds Laver J., Hutcheson S. Harmondsworth: Penguin, 1972. P. 319–436.

Jones E., Watson B., Gardner J. Organizational Communication: Challenges for the New Century // Journal of Communication. 2004. December. P. 722–750.

Lakoff R. The Logic of politeness or minding your p’s and q’s // Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, University of Chicago Press, 1973. P. 292–305.

Leech G. N. Thomas J. Language, Meaning and Context pragmatics // An encyclopedia of language / ed. by N. E. Collinge. London, New York: Routledge, 1990. P. 173–207.

Leech N. G. Principles of pragmatics. London, New York: Longman, 1983. 264 p.

Searle J. R. Speech Acts. An assay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. 203 p. https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438

Yamada H. Topic management and turn distribution in business meeting American versus Japanese strategies // Text. Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse. 1990. Vol. 10, no. 3. P. 271–295.

References

Arutyunova N. D. Language and the human world. Moscow, Iazyki russkoi cul’tury Publ., 1998, 896 p. (In Russian)

Brinker K. Linguistische Textanalyse. Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin, Erich Schmidt Verlag, 1985, 150 S.

Brown P., Levinson S. D. Politeness. Some Universals in Language Usage. Cambridge, Cambridge University Press, 1987, 333 p.

Danyushina Y. V. Business linguistics — a new synergetic direction of applied linguistics. Bulletin of A. S. Pushkin Leningrad State University, 2010, no. 2, pp. 133-140. (In Russian)

Formanovskaya N. I. Communicative-pragmatic aspects of communication units. Moscow, Ikar Publ., 1998, 291 p. (In Russian)

Genzmer H. Deutsche Grammatik. 1. Aufl. Frankfurt am Main, Berlin, Insel-Verlag, 1995, 384 S.

Goffman E. On Face work: an analysis of ritual elements in social interaction. On Face Work: An Analysis of Ritual Elements in Social Interaction. Communication in Face-to-Face-Interaction, eds Laver J., Hutcheson S., Harmondsworth, Penguin, 1972, pp. 319–436.

Gurieva Z. I. Business-text as a phenomenon of culture. Language. Ethnos. Consciousness. Materials of the international scientific conf. (24-25 April 2003),

Maykop, Adygeya State University Publ., 2003, vol. 2, pp. 38–46. (In Russian)

Jones E., Watson B., Gardner J. Organizational Communication: Challenges for the New Century. Journal of Communication. 2004, December, pp. 722–750.

Lakoff R. The Logic of politeness or minding your p’s and q’s. Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, Chicago, University of Chicago Press, 1973, pp. 292–305.

Larina T. V. Category of politeness and communication style (Comparison of Russian and English cultural traditions). Moscow, Rukopisnye pamiatniki Drevnei Rusi Publ., 2009, 512 p. (In Russian)

Leech G. N. Thomas J. Language, Meaning and Context pragmatics. An encyclopedia of language, ed. by N. E. Collinge. London; New York, Routledge, 1990, pp. 173–207.

Leech N. G. Principles of pragmatics. London; New York, Longman, 1983, 264 p.

Mueller A. P., Kizer A. Business communication. Kharkiv, Gumanitarnyi tsentr Publ., 2005, 438 p. (In Russian)

Sarkisian G. A. Code of Conduct in Documentary-Linguistic and Informational Aspects. PhD Abstract. Tula, Tula State University Publ., 2014, 18 p. (In Russian)

Searle J. R. Speech Acts. An assay in the philosophy of language. Cambridge, Cambridge University Press, 1969, 203 p.

Shefer O. V. PR discourse in corporate newsmaking. Newsletter of Omsk State Pedagogical University. Humanitarian Research. Scientific journal, 2016, no. 1 (10), pp. 116–119. (In Russian)

Shipitsyna G. M., Polyakova E. S. Ethical codes of modern Russian banks and companies. Bulletin of BSTU named after V. G. Shukhov, 2011, no. 2, pp. 165–169. (In Russian)

Stepanov Y. S. Language and Method. Toward a contemporary philosophy of language. Moscow, Iazyki russkoi kul’tury Publ., 1998, 771 p. (In Russian)

Tesakova N. V. Mission and Corporate Code. Moscow, RIP-holding Publ., 2003, 187 p. (In Russian)

Yamada H. Topic management and turn distribution in business meeting American versus Japanese strategies. Text. Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 1990, no. 10, no. 3, pp. 271–295.

Загрузки

Опубликован

12.06.2024

Как цитировать

Имеретинская, Н. Д. (2024). СТРАТЕГИИ ВЕЖЛИВОСТИ В КОРПОРАТИВНОМ ДИСКУРСЕ И ИХ ЯЗЫКОВОЕ ВЫРАЖЕНИЕ (на примере корпоративных кодексов поведения компаний). Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, 13, 94–118. https://doi.org/10.21638/spbu33.2023.105

Выпуск

Раздел

I. КАТЕГОРИЯ ВЕЖЛИВОСТИ В НАУЧНОЙ И ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ