Отправка материалов

Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Руководство для авторов

1. Общие требования

1.1. Рукопись должна включать в себя метаданные (сведения об авторе, аннотации, ключевые слова), текст статьи, списки «Литература» и «References». Вся информация должна содержаться в одном файле.

1.2. Рекомендованный объем рукописи (включая метаданные и список литературы): от 18000 до 25000 печатных знаков с пробелами.

1.3. Требования к форматированию текста:
— формат файла Microsoft Word (docx);
— шрифт Times New Roman;
— размер полей 2*2*2*2;
— междустрочный интервал 1,5;
— кегль 12;
— выравнивание текста по ширине;
— каждый абзац должен начинаться с красной строки (отступ 1 см);
— транслитерация осуществляется по системе Library of Congress (LC) https://translit.net/ru/lc/;
— для цитат из древних источников необходимо использовать юникодовые шрифты; шрифты доступны для скачивания по ссылке http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/AKSL.Schrift.htm.

2. Метаданные

2.1. После текста статьи в рукописи должна располагаться основная информация об авторе(ах).

2.2. Вся информация об авторе должна содержаться на последней странице направляемого в редакцию файла рукописи.

2.3. Содержание метаданных об авторе на последней странице (по абзацам):
— ФИО (полностью) ученая степень, должность, место работы, адрес места работы (страна, почтовый индекс, город, улица, номер дома);
— транслитерация в латинице ФИО (полностью), перевод на английский язык ученой степени, должности, места работы, адреса места работы (номер дома, улица, город, почтовый индекс, страна);
— электронный адрес корпоративной почты; ORCID ID автора (https://orcid.org)
— указание на грант, если статья подготовлена в рамках гранта.

2.4. Содержание метаданных о статье:
— название статьи (начертание полужирным);
— аннотация статьи (не менее 230, но не более 250 слов);
— ключевые слова (словосочетание «Ключевые слова» выделяется курсивом) (5 слов);
— транслитерация в латинице ИОФ (начертание курсивом);
— название статьи на английском языке (начертание полужирным);
— аннотация к статье на английском языке (230–250 слов);
— ключевые слова на английском языке (словосочетание «Keywords» выделяется курсивом).

2.5. Требования к названию статьи:
— название должно включать не более 7–9 слов, название рекомендуется формулировать таким образом, чтобы в нем не использовались знаки препинания, кавычки, цифры (латинские и арабские), инициалы и сокращения.

2.6. Требования к заголовкам разделов:
— рекомендуется использовать заголовки до третьего (включительно) уровня композиционного членения текста;
— заголовки первого уровня (например, «Вступление», «Выводы» и т. п.) должны даваться полужирным начертанием на отдельной строке;
— заголовки второго уровня — полужирным курсивным начертанием на отдельной строке;
— заголовки третьего уровня — курсивным начертанием на отдельной строке.

2.7. Требования к аннотации:
Расширенная аннотация должна быть структурирована в соответствии с нормами научного формулирования: какую проблему решает автор (цель статьи), на каком материале, какими методами, ход исследования, выводы, к которым автор пришел (или которые доказал), новизна / вклад автора в решение проблемы. Все эти моменты должны быть последовательно и логично изложены. Кроме того, аннотация не должна содержать лишнего теоретизирования, а, наоборот, отражать сущностные моменты проведенного исследования.

2.8. Требования к списку литературы:
Пристатейный список литературы должен отражать современный контекст обсуждаемой проблемы и включать не менее 15 научно-исследовательских источников (научных статей и монографий), в том числе работы с DOI или URL, а также работы, индексируемые в международных наукометрических базах Scopus и WoS за последние 5 лет.


3. Индекс УДК

В левой части первой страницы основного текста рукописи должен быть указан индекс УДК, точно отражающий тематику статьи.


4. Цитирование

4.1. Цитаты, занимающие в рукописи менее трех строк, должны даваться в основном тексте в двойных кавычках — «ёлочках».

4.2. Цитаты, занимающие в рукописи более трех строк, должны даваться с новой строки с отступом в 2 см от левого края и не заключаться в кавычки; размер шрифта 10 пт.

4.3. Ссылка на источник цитирования дается непосредственно по завершении цитаты в скобках (см. ниже раздел «Оформление сносок и библиографии»).


5. Иллюстративные примеры и смысловые выделения

5.1. Примеры в тексте статьи даются курсивным начертанием, а их переводы — прямым начертанием в двойных кавычках — «ёлочках»; обязателен перевод примеров со всех языков, кроме русского и английского, если в тексте не содержится подробный анализ примеров с переводом отдельных фрагментов на русский язык.

5.2. Значение языковых примеров приводится в одинарных (марровских) кавычках (‘ ’).

5.3. Для смысловых выделений используется полужирное курсивное либо полужирное прямое (в зависимости от начертания основного текста) начертание; подчеркивание текста не допускается.

5.4. Источники иллюстративного материала (указываются перед литературой):
Berg St. Einheit. Warum fragt keiner die Wessis, wann sie in Deutschland ankommen? // Der Spiegel. 2017. H.46. http://www.spiegel.de/spiegel/ossis-und-wessis-sind-sie-angekommen-in-deutschland-a-1177622.html (дата обращения: 19.01.2021).
Deutschlands Chancen nutzen. Wachstum. Arbeit. Sicherheit. Regierungsprogramm 2005–2009. https://www.kas.de/c/document_library/get_file?uuid=6c914ac8-7c46-b010-b1a1-24aa4261d24b&groupId=252038 (дата обращения: 15.01.2021).


6. Нумерация страниц

Порядковые номера проставляются в нижней части страницы с выравниванием по центру (с использованием колонтитулов).


7. Внутритекстовые ссылки и примечания

7.1. Ссылки в тексте на научные работы из списка пристатейной библиографии заключаются в квадратные скобки с  указанием фамилии автора: [Бахтин 1963]; если в данном году автором было опубликовано несколько работ, то сразу за годом ставится кириллическая буква, соответствующая алфавитной очередности таких работ в списке пристатейной библиографии: [Бахтин 1963а]; если приводится ссылка на конкретный фрагмент работы, то указывается номер страницы: [Бахтин 1963a: 25].

7.2. В разделы «Литература» и «References» не следует включать использованные при написании работы источники (как опубликованные, так и архивные), художественные произведения, словари, авторефераты диссертаций, нормативную, справочную и учебно-методическую литературу, большое количество электронных ресурсов. Ссылки на эти источники оформляются в разделе «Источники», «Справочные материалы» или «Словари и справочники» и т.д.

7.3. Требования к оформлению таблиц:
— таблицы должны иметь названия;
— таблицу следует располагать непосредственно после абзаца, в котором она упоминается впервые;
— таблицу с большим количеством строк допускается переносить на другую страницу;
— заголовки граф, как правило, записывают параллельно строкам таблицы;
— текстовое оформление таблиц — шрифт Times New Roman, 9-й кегль.

7.4. Требования к оформлению «References»:
— монография; коллективная монография; избранные труды одного автора; диссертация — курсивом выделяется название работы;
статьи в научных журналах — курсивом выделяется название журнала;
статьи в сборниках научных трудов, (в т.ч., в избранных трудах одного автора), материалах конференций и в др. коллективных научных изданиях (в т. ч. академических), вступительные статьи к академическим изданиям художественных, философских и научных текстов — курсивом выделяется название произведения (сборника);
название статьи, монографии и пр. переводится на английский язык (часть названия, которая непосредственно располагается после ФИО автора/авторов); например:
Nefedov S. T. Discourse: scientific directions and schools, methology of discourse analysis. Nemetskaia filologiia v Sankt-Peterburgskom gosudarstvennom universitete, issue 7: Diskursivnye aspekty iazykovykh fenomenov. St. Petersburg, Izd-vo S.-Peterb. un-ta Publ., 2018, pp. 11–34. (In Russian)

 

Лицензионное соглашение

Данный веб-сайт и все его содержимое являются собственностью Санкт-Петербургского государственного университета и защищены авторским правом и другими законами об интеллектуальной собственности.

Все права защищены, и пользователи должны получить наше разрешение, прежде чем осуществить любое другое использование материалов, содержащихся на этом сайте. Модификация любого контента представляет собой нарушение авторских прав и прав собственности Санкт-Петербургского государственного университета.

Пользуясь этим веб-сайтом, вы соглашаетесь с тем, что не будете использовать какие-либо устройства, программное обеспечение или автоматизированные программы, такие как сканеры или роботы, для систематического индексирования, агрегирования, загрузки, сбора или повторной публикации любого его содержимого или информации. В случае, когда вы загружаете какой-либо контент с этого сайта, такой контент передается вам Санкт-Петербургским государственным университетом для личного использования, если иное не указано в Лицензионном Договоре.

Санкт-Петербургский государственный университет не передает вам право собственности на такой контент. Любые запросы на разрешение воспроизведения, распространения, отображения или создания производного контента с этого сайта должны быть направлены на адрес journals@spbu.ru.

Авторы «Немецкой филологии» должны перед публикацией подписать Лицензионный Договор. Чтобы получить подробную информацию о подробностях Лицензионного Договора журнала, авторам следует обратиться к разделу «Правила для авторов».

«Немецкая филология» обеспечивает непосредственный открытый доступ к своему контенту исходя из того, что свободное распространение исследований способствует более широкому обмену знаниями на глобальном уровне.

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.