НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО АКТА ПОЗДРАВЛЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (в сравнении с русским языком)
DOI:
https://doi.org/10.21638/spbu33.2023.107Аннотация
Предлагаемая статья посвящена анализу особенностей речевого акта поздравление в современном немецком языке по сравнению с русским. Автор исходит из понимания этикетных речевых актов как репрезентантов коммуникативной категории вежливости, характеризует данные феномены как социально обусловленные, изменчивые и требующие, как следствие, повторного изучения. Целью статьи является конфронтативное рассмотрение речевого акта поздравление в неформальном общении в немецкой и русской лингвокультурах. В задачи работы входят обзор имеющихся по проблематике исследования трудов, сопоставительное описание поздравлений в двух национально-культурных сообществах с учетом традиций и обычаев народов и специфики языковых единиц. В качестве практического материала используются информационно-словарные платформы немецкого языка, аутентичные дидактические ресурсы и примеры из личной переписки автора. Используемый автором метод сопоставительного анализа семантических и синтаксических свойств перформативов, конституирующих речевой акт поздравление в обоих языках, позволяет сделать выводы относительно применения этикетных формул в тесной связи с определенной категорией праздников: в отличие от русского глагола поздравлять немецкий глагол gratulieren употребляется в поздравлениях с личными событиями адресата, в то время как поздравления с государственными или церковными праздниками представляют собой благопожелания, оформленные в большей мере именными словосочетаниями. Новизна представленного исследования заключается также в обращении к вопросам стереотипизации и модификации смысловых значений отдельных праздников в немецкой культуре, возникновения новых знаменательных поводов под влиянием процессов демократизации общества, из-за распространения идей политкорректности, что детерминирует релевантность соответствующих поздравительных фраз. Наблюдения и выводы автора могут быть полезны в практике преподавания немецкого языка как иностранного при изучении тем, связанных с праздниками, традициями и обычаями, речевым этикетом страны изучаемого языка.
Ключевые слова:
вежливость, речевой этикет, речевой акт поздравление, перформатив, конфронтативный анализ, изменение норм
Скачивания
Библиографические ссылки
Литература
Варфоломеева И. В., Кулемина К. В. Некоторые особенности экспрессивных речевых актов поздравления и пожелания в английском, немецком и русском языках // Альманах современной науки и образования. 2013. № 12 (79). C. 46–49.
Вдовина Е. В. Поздравление и пожелание в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ: дис. … канд. филол. наук. М., 2007. 199 с.
Низеева Д. Р. Структура фрейма речевого акта поздравления в современном немецком языке: на материале письменных текстов: дис. … канд. филол. наук. Нижний Новгород, 2010. 212 с.
Никонова Ж. В. Фреймовая семантика как методология представления интенционального аспекта значения в искусственном интеллекте // Современная германистика и западноевропейская литература (= Modern Germanic
Philology and West-European Literature). Вып. 2: коллективная монография / отв. ред. А. В. Иванов. М.: ФЛИНТА, 2020. С. 38–58.
Пахомова И. Н., Иванова А. С., Коломиец В. А., Сипунова И. В. Пожелание и поздравление в речевом этикете (на материале СМИ и Интернет-коммуникации) // Международный научно-исследовательский журнал. 2017. № 11 (65). С. 32–35. https://doi.org/10.23670/IRJ. 2017.65.133
Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / пер. с нем. Е. Араловой. М.: Языки славянской культуры, 2003. 272 с.
Реукова Н. В. Лексико-грамматические средства выражения вежливости в современном немецком языке: дис. … канд. филол. наук. М., 2005. 183 с.
Романова Е. В. Благопожелания в немецкой лингвокультуре // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2014. № 27. С. 198–202.
Русское и немецкое коммуникативное поведение. Вып. 1 / науч. ред. И. А. Стернин, Х. Эккерт. Воронеж: Истоки, 2002. 181 с.
Ярцева О. А. Средства реализации речевого акта «Пожелание/Поздравление» (психолингвистическое исследование на материале русского, немецкого, испанского и итальянского языков) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 4. С. 119–124.
Ankenbrand K. Höflichkeit im Wandel: Entwicklungen und Tendenzen in der Höflichkeitspraxis und dem laienlinguistischen Höflichkeitsverständnis der bundesdeutschen Sprachgemeinschaft innerhalb der letzten fünfzig Jahre. Dissertation.
Heidelberg: Universitätsbibliothek Heidelberg, 2013. 566 S. URL: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/14676/1/H%C3%96FLICHKEIT%20IM%20WANDEL. pdf (дата обращения: 02.02.2023).
Fidancheva I. Die verletzende Macht der Höflichkeit. Paderborn; München; Wien; Zürich: Schöningh, 2013. 254 S.
Kultur und Sprache. Beiträge zur interkulturellen Germanistik. Vorträge auf dem russisch-deutschen Kolloquium „Kultur und Sprache“ gehalten am 15.3.1995 / Hrsg. Von Prof. Dr. G. Uhlisch und Prof. Dr. M. V. Raevskij. M.: Dialog-MGU, 1997. 97 S.
Neuland E. „Hey, was geht?“ Beobachtungen zum Wandel und zur Differenzierung von Begrüßungsformen Jugendlicher // IDS-Sprachreport. 2015. Nr. 1. S. 30–35. URL: https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/4449/file/Sprachreport+2015-1.pdf (дата обращения: 15.01.2023).
Noras D. Kulturspezifische Regeln für ‚Gratulieren‘. Anlässe für obligatorische und fakultative Gratulationen im Deutschen und ihre pragmatischen Implikationen. 2. Aufl. München: GRIN Verlag, 2014. 12 S.
Weinrich H. Lügt man im Deutschen, wenn man höflich ist? Mannheim; Wien; Zürich: Bibliographisches Institut, 1986.
References
Ankenbrand K. Höflichkeit im Wandel: Entwicklungen und Tendenzen in der Höflichkeitspraxis und dem laienlinguistischen Höflichkeitsverständnis der bundesdeutschen Sprachgemeinschaft innerhalb der letzten fünfzig Jahre. Dissertation. Heidelberg, Universitätsbibliothek Heidelberg, 2013, 566 p. Available at: http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/14676/1/H%C3%96FLICHKEIT%20IM%20WANDEL.pdf (accessed: 02.02.2023).
Fidancheva I. Die verletzende Macht der Höflichkeit. Paderborn, München, Wien, Zürich, Schöningh, 2013, 254 S.
Kultur und Sprache. Beiträge zur interkulturellen Germanistik. Vorträge auf dem russisch-deutschen Kolloquium „Kultur und Sprache“ gehalten am 15.3.1995. Hrsg.
Von Prof. Dr. G. Uhlisch und Prof. Dr. M. V. Raevskij. Moscow, Dialog-MGU Publ., 1997. 97 S.
Neuland E. „Hey, was geht?“ Beobachtungen zum Wandel und zur Differenzierung von Begrüßungsformen Jugendlicher. IDS-Sprachreport. 2015, Nr. 1, S. 30–35. Available at: https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/4449/file/Sprachreport+2015-1.pdf (accessed: 15.01.2023).
Nikonova Zh. V. Frame semantics as a methodology for representing the intentional aspect of meaning in artificial intelligence. Sovremennaya germanistika i zapadnoevropejskaya literatura (= Modern Germanic Philology and West-European Literature), iss. 2, collective monograph, ed. A. V. Ivanov, Moscow, FLINTA Publ., 2020, pp. 38–58. (In Russian)
Nizeeva D. R. Structure of the frame in the speech act of Congratulation in modern German: Based on the material of written texts. PhD Thesis. Nizhniy Novgorod, 2010, 212 p. (In Russian)
Noras D. Kulturspezifische Regeln für ‘Gratulieren’. Anlässe für obligatorische und fakultative Gratulationen im Deutschen und ihre pragmatischen Implikationen. 2. Aufl., München, GRIN Verlag, 2014, 12 S.
Pahomova I. N., Ivanova A. S., Kolomiec V. A., Sipunova I. V. Wishes and Congratulations in speech etiquette (on the material of the media and Internet communication).
Mezhdunarodnyi nauchno-issledovatel’skii zhurnal, 2017, no. 11 (65), pp. 32–35. https://doi.org/10.23670/IRJ.2017.65.133 (In Russian)
Ratmajr R. The Pragmatics of Apology: A Comparative Study of the Russian Language and Russian Culture / transl. by E. Aralova. Moscow, Iazyki slavianskoi kul’tury Publ., 2003, 272 p. (In Russian)
Reukova N. V. Lexical and grammatical means of expressing politeness in modern German. PhD thesis. Moscow, 2005, 183 p. (In Russian)
Romanova E. V. Good wishes in German linguistic culture. Inostrannye yazyki: lingvisticheskie i metodicheskie aspekty, 2014, no. 27, pp. 198–202. (In Russian)
Russian and German communicative behavior, iss. 1, ed. by I. A. Sternin, H. Ekkert,Voronezh, Istoki Publ., 2002, 181 p. (In Russian)
Varfolomeeva I. V., Kulemina K. V. Some features of expressive speech acts of congratulations and wishes in English, German and Russian. Al’manakh sovremennoi nauki i obrazovaniia, 2013, no. 12 (79), pp. 46–49. (In Russian)
Vdovina E. V. Congratulations and wishes in speech etiquette: conceptual and communicative analysis. PhD Thesis. Moscow, 2007, 199 р. (In Russian)
Weinrich H. Lügt man im Deutschen, wenn man höflich ist? Mannheim, Wien, Zürich, Bibliographisches Institut, 1986.
Yarceva O. A. Means of implementation of the speech act “Wish / Congratulation”(psycholinguistic research on the material of Russian, German, Spanish and Italian languages). Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriia: Lingvistika i mezhkul’turnaia kommunikatsiia, 2015, no. 4, pp. 19–124. (In Russian)
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия
Условия передачи авторских прав на статьи и рецензии, опубликованные в ежегодном периодическом издании «Немецкая филология» регулируются условиями Лицензионного Договора автора с Санкт-Петербургским государственным университетом. В соответствии с Лицензионным Договором опубликованные материалы находятся в открытом доступе, а авторам бесплатно предоставляется неограниченные возможности их распространения и самостоятельного архивирования.