МАРКЕРЫ ПРОДУКТИВНОСТИ ДИАЛОГА ТЕКСТОВ И МАКРОТЕКСТОВЫЙ АНАЛИЗ

Авторы

  • Людмила Ивановна Гришаева Воронежского государственного университета, доктор филологических наук Адрес: Российская Федерация, 394006, Воронеж, Университетская пл., 1

Аннотация

В статье речь идет о  способах выявления маркеров диалога текстов в  одном из видов межкультурной коммуникации — переводе. Такой аспект анализа выбирается потому, что перевод представляет собой сферу коммуникации, в  которой максимально очевидными становятся регулярность, устойчивость и высокая продуктивность содержательного и  формального взаимодействия текстов. Содержательное и  формальное взаимодействие текстов, трактуемое как диалог текстов, обладает в  языковой культуре огромным и  чрезвычайно значимым функциональным потенциалом: прежде всего оно обеспечивает сохранение культурной памяти общества, поддержание его культурной идентичности, развитие новых форм и способов решения известных коммуникативных и когнитивных задач. Обсуждаемый феномен требует пристального внимания в силу того, что любой текст является коммуникативным продуктом, средством фиксации результата взаимодействия носителей языка и культуры с помощью разнородных языковых средств и  средств иных культурных кодов. Возможность через сопоставление переводных и оригинального текстов изучать разные способы решения одной и той же коммуникативной и когнитивной задачи коммуникантами с разной личностной и разной коллективной идентичностью позволяет определить сферы, в которых маркеры диалога текстов наиболее очевидны для исследователя. Особое внимание уделяется текстограмматическим механизмам вербализации сведений о мире как обеспечивающим порождение текстов в разных коммуникативных условиях и рецепцию текстов в конкретной языковой культуре. Описывается объяснительная сила холистического подхода к анализу изучаемых объектов — макротекстов. Продуктивность этого подхода раскрывается через сопоставление людического (лудофильного) текста, порожденного в немецкой языковой культуре, и разных вариантов перевода этого текста носителями русского языка и культуры.

Ключевые слова:

людический (лудофильный) текст, макротекстовый анализ, холистический подход, диалог текстов, текстограмматические механизмы вербализации сведений о мире, метафорическая когерентность

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Загрузки

Опубликован

27.11.2019

Как цитировать

Гришаева, Л. И. (2019). МАРКЕРЫ ПРОДУКТИВНОСТИ ДИАЛОГА ТЕКСТОВ И МАКРОТЕКСТОВЫЙ АНАЛИЗ. Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете, 9, 149–176. извлечено от https://germanphilology.spbu.ru/article/view/14841

Выпуск

Раздел

ДИАЛОГИЗМ ТЕКСТОВ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ